Search Eternally Blessed Archive

Search by passage (e.g., John 3:16), keyword (e.g., Jesus, prophet, etc.) or topic (e.g., salvation)

Literal Translations According to Usage

Literal Translations According to Usage

"Dr. Wierwille asked me to share with you the definitions of different translations. For example a literal translation. You all know what it is. If not, I'll give it to you. A literal translation is a word-for-word translation. You have it in your interlinear with a very literal translation. But a literal according to usage is what we generally try to express in our translation work. A literal according to usage is a translation which reproduces the thoughts and meanings of the original based on the words in the original in relation to the verse, the context, the remoter context, and to whom it's written, that expresses the heart of what a translation ought to be. A literal according to usage in which you would not try to reproduce the construction of the original, but rather the thoughts and meanings of the original. That's to be based on the actual words that are in the original in relation to the foundational principles: the verse, the context, the remoter context, and to whom it's written. Then an expanded translation. This is another thing which we have done in the ministry. An expanded translation is a translation which reproduces the original with many alternative meanings and explanatory renderings. This would go into greater detail to expound what a literal according to usage would give you. It would give you much more explanation in order for you to understand that thought and the meanings of the original. A free [translation] or paraphrase (which we do not do) is a translation which gives the gist of the original without corresponding to each word used in the original. It would be a very free translation, a paraphrase, giving only the gist, rather than trying to stick as close as possible to the words of the original. That's how it differs from an expanded. There have been translations done along that line."

The Literal Translations According to Usage is a translation of the Holy Scriptures which endeavors to reproduce the thoughts and meanings of the original God-breathed Word found in the seven Church epistles and the Pastoral epistles. This work is a result of exhaustive Biblical research conducted by Dr. Victor Paul Wierwille, along with the assistance of a team of scholars in various fields of related research. That work closely examined the Critical Greek, Hebrew and Aramaic texts, along with the application of the keys to Biblical interpretation; carefully considering the individual words in relation to the verse, the context, the remoter context, and to whom it is written. In addition, figures of speech, Orientalisms, and secular references were also considered. These Literal Translations According to Usage of the Church epistles will enable the reader to gain a rich, vital understanding of the great revelation specifically addressed to the Church today.

Format: Books; PDF
Publication Date: March 14, 2013
Pages: 378

Victor Paul Wierwille (December 31, 1916 – May 20, 1985) dedicated his life to the research and teaching of the Bible. In his quest for truth he consulted and worked with some of the most outstanding individuals in Biblical studies and Christian living; including Karl Barth, Joseph Bauer, Glenn Clark, Karl J. Ernst, Joseph Friedli, Louis C. Hessert, Elmer G Homrighausen, E. Stanley Jones, George M. Lamsa, Richard and Reinhold Niebuhr, K. C. Pillai, Paul Tillich, Ernst Traeger, and many others.

Dr. Wierwille received his Bachelor of Arts and Bachelor of Theology degrees from present day Lakeland College, and conducted graduate studies at the University of Chicago and Princeton Theological Seminary. It was at Princeton that Wierwille earned the Master of Theology degree in Practical Theology. He later completed his Doctor of Theology degree at Pike's Peak Bible Seminary and Burton College in Manitou Springs, Colorado.

Dr. Wierwille was the author of numerous books in the field of Biblical research, including Are the Dead Alive Now?; Receiving the Holy Spirit Today; Jesus Christ Our Passover; and Jesus Christ Our Promised Seed. Additionally, he developed and taught several comprehensive classes directed toward helping people to understand the Bible and to increase the power of God in their lives, such as the Power For Abundant Living series, Living Victoriously, and the University of Life courses. Dr. Victor Paul Wierwille was the founder and president of a world-wide Biblical research, teaching, and fellowship ministry for forty years; as well as the founder and president of several Biblical research centers, colleges, leadership training, and Christian outreach programs associated with it.

Victor Paul Wierwille served the Lord with unending joy all the days of his life as he travelled continuously throughout the world to hold forth the Word of God. He reached thousands of people during his lifetime through his live presentations, numerous radio and television broadcasts, film and video classes, and recorded teachings. And countless others continue to enjoy and be enriched by his books and hundreds of hours of recorded works, many of which are available in the public domain. A detailed listing of his work, as well as more information about his life and teachings can be found at Eternally Blessed (